Eгор Холмогоров (holmogor) wrote,
Eгор Холмогоров
holmogor

Category:

На 100 книгах о любимой книге детства

К сожалению из-за моего тяжкого нездоровья (а оно, видимо, будет продолжаться долго, если вообще когда-нибудь закончится) тексты на "100 книг" не столько появляются, сколько случаются.

Я часто не пишу про книги про которые очень хочу, например про "Когда умирают деньги" Фергюсона.

Зато выдача Лариной навела меня на мысли о советском детстве и я написал о любимой книге, любовь к которой перешла по наследству к Хомяку...

Ну и о Сергее Михалкове заодно.

http://100knig.com/ya-rastu/

***
Секрет успеха был прост – перед нами была книга предназначенная для преподавания русского как иностранного, для детей дипломатов, торгпредставителей, и других иностранцев, живших в Союзе. Как и всякий советский «экспортный продукт» – от икры до «Лады», книга была сделана гораздо лучше, понятней, изящней, на хорошей бумаге и без перегруза официозными коммунистическими вставками.

По ней действительно было удобно и приятно учиться русскому языку, а советская действительность представлялась гораздо более стильной и пригодной для жизни, чем в обычных книгах. А надо ли напоминать, что отношение к реальности определяется на 70% её саморепрезентацией. Одно и то же явление в стиле «пин-ап» и в стиле «колхозный плакат» воспринимаются по разному, хотя могут быть практически одним и тем же… Поэтому не случайны сегодня настойчивые попытки перерисовать СССР в стиле «пин-ап». Но, конечно же, отсутствие этого стиля не было случайностью…

Скорее всего книгу эту подарили мне папины друзья – японцы, учившиеся в Москве театральному искусству. Весь дом моего детства был буквально завален их подарками – перламутровые палочки для риса (кто бы мог подумать, что они станут нашей повседневностью), чашки для сакэ, из которых нечего было пить, металлическая заколка актера театра Кабуки, висевшая на стене как украшение.

На фотографиях моего трехлетия довольный карапуз в окружении детей-азиатов счастливо держится за космический корабль-робот на батарейках, ездивший по полу и задорно мигавший, издавая таинственные звуки. Вполне вероятно, что посреди этого японского вторжения нашлось место и скромной книжке, по которой японские дети учились русскому языку.

Задорно выполненные иллюстрации, хорошо подобранные тексты… Книга, конечно, была советской, но это был, как раз, тот случай, когда советской поворачивалось своей в общем и целом симпатичной стороной — это была, в 1950-80-е, культура детства, культура культа детства, доведенного, пожалуй, до большего уровня восторженности, чем культ детства в Европе. Результатом, правда, стали несколько поколений чудовищных инфантилов, но в том детстве было действительно хорошо.

Еще из «Я расту» я узнал, что Сергей Михалков был великим поэтом. Величие поэта определяется по наличию у него хотя бы одного стихотворения-шедевра, даже если всё остальное его творчество — шлак. У Михалкова было это Единственное Стихотворение. И это отнюдь не гимн СССР.

***

Кстати, если вы еще не заглянули в основной текст можете попытаться угадать это стихотворение.
Subscribe

  • Мои твиты

    Вт, 13:45: Рождение Русского Стиля в царствование Николая I. Онлайн Лекция 20:00 https://t.co/xOeAHZim1a Друзья, напоминаю, что сегодня на…

  • Мои твиты

    Пт, 13:47: Что такое Малая Русь и откуда она взялась? https://t.co/TFbdFM3PcJ Запостил на 100 книг большой исторический разбор вопроса о том…

  • Мои твиты

    Пт, 00:16: Русский Стиль. Онлайн лекция. Понедельник 22 февраля в 20:00 https://t.co/L3ULYj5E3z Приглашаю на онлайн лекцию.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments